Немецкий язык: география, история, переводы, особенности, эпос и поэзия
Особенности Добавить в избранное
Главная География История Переводы Особенности Эпос и поэзия
 





НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

лингвистическая характеристика языка

Немецкий язык – это язык ядра германского ареала и, возможно, по этой причине его структура претерпела меньше изменений и упрощений по сравнению с древнегерманским состоянием, нежели структура периферийных языков (за исключением исландского и фарерского).

В фонетике для немецкого литературного языка и верхненемецких диалектов характерны явления, вызванные не только первым, но и вторым передвижением согласных.

Традиционное для германских языков динамическое ударение на первом слоге корня в немецком в принципе сохраняется, однако обилие заимствованных слов, а также некоторые особенности словообразования приводят к тому, что это правило имеет слишком много исключений, и на практике место ударения для большинства слов приходится запоминать.

В немецком языке сохраняются все три рода существительных. Существительные изменяются по четырем падежам в единственном и множественном числе. При этом изменяется как неопределенный, так и определенный артикль, в некоторых формах используются окончания, а иногда изменяется основа слова (корневой гласный приобретает умляут).

В глагольной системе немецкого языка наряду с настоящим и будущим представлены три формы прошедшего времени – имперфект, перфект и плюсквамперфект. Последняя употребляется только в письменных текстах, а различия в употреблении перфекта и имперфекта в современном языке практически стерлись, и в разговорной речи, как правило, употребляется только аналитический перфект.

Для синтаксиса литературного немецкого языка характерен относительно строгий порядок слов, подчиняющийся довольно сложным правилам.

Немецкое словообразование отличает любовь к образованию новых слов путем сложения корней.

В немецкой орфографии помимо обычных букв латинского алфавита используются также дополнительные буквы (гласные с умляутом и «эсцет»), а также буквосочетания. Немецкая орфография неоднократно реформировалась и последняя реформа произошла уже в 21-м веке, но она пока не получила всеобщего распространения. Некоторые газеты и журналы в Германии, включая всемирно известный «Шпигель», отказались следовать новым правилам и остались верны старой орфографии.

 
 

Спонсор проекта

Бюро переводов "НОРМА-ТМ" предлагает услуги по переводу:


Телефоны:
(495) 981-81-40
(495) 968-76-13
(495) 745-72-91
(495) 968-79-43
E-mail:
norma-tm@rambler.ru
lp_soft@mail.ru
norma-chaika@mail.ru
norma-centre@mail.ru
Онлайн-консультант:
icq 352993642
 
 
 
     

Другие языки мира:

Французский Шведский

Полезные:

Статьи Ссылки
 
     
Текстовый письменный перевод с финского медицинских заключений по скромным ценам в Москве